¿Damas o hombres? ¿Por qué en Estados Unidos a los hombres se les suele llamar “hombres” y las mujeres a “mujeres”?

La palabra “hombres” casi nunca se usa en cosas escritas por hablantes nativos. Lo veo en las preguntas de Quora con bastante frecuencia, pero esas preguntas son de personas que no son hablantes nativos de inglés. Si bien la palabra “damas” se puede usar en inglés, en el texto escrito a menudo suena formal y anticuado, especialmente en Quora, donde el público es bastante sensible al sexismo sutil al decir “damas” pero no “caballeros”.

Entonces, el resultado final es que estás confundido por el mal uso del lenguaje, en realidad la gente dice “hombres” y “mujeres” y no usa “masculino” o “femenino” como sustantivos; “damas” y “caballeros” son aceptables, pero se usan principalmente en las puertas de los baños o cuando te gusta sonar tradicional.

En los Estados Unidos, a los hombres se les suele llamar “hombres” y las mujeres como “mujeres”.

Las damas y caballeros y los hombres y las mujeres son relativamente poco utilizados.

Tienes razón en que usar “masculino” y “femenino” como sustantivo es incorrecto; esos son adjetivos (por ejemplo, “estudiantes varones” es correcto pero “una clase llena de varones” no lo es). No tengo conocimiento de ninguna tendencia hacia el uso de “hombres” como un sustantivo entre los estadounidenses; He visto a ciertos estadounidenses muy misóginos que usan “mujeres” como un nombre despectivo en referencia a las mujeres, pero es raro.

Nunca he escuchado esto antes. Nunca he visto un escrito que se refiera a los hombres como “hombres” y las mujeres como “damas”.

Entonces, a menos que pueda proporcionar ejemplos que no sean citas vagas, no creo que esta sea una tendencia real.

En su ejemplo de anuncios personales “Soy un hombre en busca de una dama” o algo así, fue escrito por el propio hombre, por lo que es posible que desee preguntarle por qué eligió ese idioma.

Para ser claros, “masculino” y “femenino” son palabras extrañas para usar como descriptores de género en el inglés estadounidense pero no son ofensivas. No reservamos esas palabras para los animales.

Los descriptores de género no son ofensivos por naturaleza en inglés, con algunas excepciones.

Masculino / femenino: es clínicamente formal y se utiliza generalmente en las ciencias y en la documentación oficial.

Hombre / Mujer – Informal, generalmente usado de adultos.

Niño / niña – Informal, generalmente utilizado de niños.

Gentleman / Lady – Informal, generalmente se usa cuando se quiere ser cortés. Implica un nivel de civismo y estatus.

Algunos descriptores de género generalmente se consideran ofensivos y rara vez se usan, hasta el punto de que se han vuelto arcaicos y rara vez aparecen fuera de la ficción histórica. Un ejemplo sería la palabra “moza”, técnicamente una “sirvienta” o “camarera”, pero su uso común llegó a incluir a todas las mujeres, y tiene connotaciones negativas de ser común (un campesino) y ser de fácil virtud (una puta /puta).

El uso común es “Damas y caballeros”, sin embargo, la palabra Caballeros es muy larga y no se usa con tanta frecuencia. Eso parece ser lo que es. A los estadounidenses les gustan las palabras cortas, a veces a la culpa

Les puedo asegurar que hay mucho respeto hacia los hombres en los Estados Unidos. (Podría decirse que es demasiado, pero esa es otra historia) Creo que esta idea de usar “hombres” y, en muchos casos, también “mujeres” sobre personas, proviene del extremo grasiento de Internet. Como Omegle por ejemplo. Se ha degradado a un grupo de chicos que se preguntan entre sí sobre el género de los demás con la esperanza de encontrar chicas. Algunas veces van a ir tan bajo como nombrar el género después de los genitales y pueden preguntar algo como “dick or pussy” (pregunto por qué están solteros)
Pero esto no es una tendencia común en ningún lugar del mundo real, fuera del internet.