Entonces realmente no hay una coincidencia directa para esta expresión, pero creo que podrías decir:
Amigos de un día lluvioso = 患难 兄弟 (los hermanos pasan por dificultades juntos)
Sunny Day friends = 酒肉朋友 (amigos con los que puedes compartir carne y aguamiel, lo que implica que si caes, ellos se irán)
- ¿Cómo se representa la amistad en el gran gatsby a lo largo de la novela: cuál fue la amistad más importante?
- ¿Qué le digo a un amigo que tiene un padre con retraso mental y no puede pagar un cuidado profesional?
- ¿Cómo debo acercarme a una chica que conocí en un evento de voluntariado recientemente? Ahora somos amigos en Facebook e incluso almorzamos después de que terminó el evento. Es soltera y muy amigable, pero no estoy segura de cómo acercarme a ella de nuevo sin parecer desesperada.
- No te conozco y tú no me conoces, ¿qué querrías saber de mí como un chico que acabas de conocer?
- ¿Cuál es la mejor manera de resolver una discusión entre amigos?