Los amigos falsos pueden desarrollarse por algunas razones que agruparé en dos categorías generales.
- Cambio semantico
- Cambio de sonido
Un cambio semántico es, esencialmente, un cambio en el significado de una palabra. Por ejemplo, la palabra uso terrible significa lleno de asombro, lleno de asombro. Ahora se usa negativamente. Eugh ese hedor es simplemente horrible. Dos palabras que comparten una etimología común pueden terminar evolucionando y tomando diferentes significados separados entre sí.
Un ejemplo de eso, tomado de Wikipedia, es la palabra conservante. Adolescentes, cálmense. Preservativos significa preservativos en todos los siguientes idiomas: francés, alemán, rumano, checo, croata, italiano, español, portugués, polaco, ruso, serbio, búlgaro, ucraniano, macedonio, turco, danés, lituano, letón y catalán. Sin embargo, en inglés esa palabra no se usa para condones. En cambio los anglófonos usan, bueno, condones.
Ahora, los falsos amigos también pueden formarse debido al cambio de sonido, que es un proceso natural donde los sonidos de un idioma cambian regularmente. Por ejemplo, la palabra inglesa “morir” y el artículo alemán “morir” evolucionaron para que suene igual: / dai /. Ambos tienen etimologías diferentes pero suenan y se ven exactamente iguales.
- ¿Cuáles son algunos de los trucos geniales que podemos probar con nuestros amigos?
- Como hacer a una mujer que no me quiere mi amiga.
- ¿Por qué solo querría ser amigo si actúa constantemente como si estuviera interesado en mí?
- ¿Es raro hablar con tu amigo del sexo opuesto a diario?
- Si una chica acepta ir a una fiesta conmigo sola, sin traer amigos, ¿le gusto?
Cuando las palabras son homónimas, lo que significa que suenan igual, pueden considerarse falsas amigas. Otro ejemplo es la palabra alemana ‘rata’ que significa concilio. En inglés, una rata es un roedor. La lectura en realidad proviene de ratas.