¿Es respetuoso responder en el segundo idioma de las personas y en el tuyo?

Desde la perspectiva de poder hablar varios idiomas hasta cierto punto, se lo verá desde una perspectiva más respetada para intentar al menos hablar otro idioma. Se agradece la cantidad de veces que he estado trabajando en mi país de origen (Reino Unido) y he visto personas de otros países al menos intentar el idioma. Intentaré responder si puedo (mi segundo idioma es el francés, y donde trabajé fue el segundo idioma más necesario)

Solo una vez tuve a alguien cuando trabajaba allí. No hablaba nada de inglés. Sin embargo, cuando les hablé en francés, en su idioma nativo, sus rostros se iluminaron, creo que hasta ese momento, el viaje había sido una lucha tan difícil. realmente no podían hablar inglés (eran de la generación de mis abuelos, yo diría que tenían más de 70 años) y los idiomas no eran realmente una cosa para muchos de esa generación.

Soy de la opinión de que usted (como visitante) debe comenzar la conversación en el idioma nativo. Eso es simplemente una cortesía común.

Así que en tu situación (en la que he estado) diría “hola, ¿cómo estás?” En francés. Después de su respuesta, les pregunto si hablan inglés (también en francés, pero creo que está bien preguntar en inglés si no saben hacerlo en francés). Si dicen que sí, puedo continuar la conversación. Si dicen que no, les agradezco y me despido (en francés).

Comienzo en francés como un signo de respeto hacia la otra persona. Después de eso, es cuestión de productividad. Si su inglés es tan malo como mi francés, entonces la conversación no va a ninguna parte. Así que no tiene sentido seguir adelante y lo terminaré cortésmente. Si pueden hablar inglés, entonces puedo seguir conversando con ellos.

Si puedes, deberías intentar usar el idioma local, en mi opinión. A menudo, he encontrado que una pequeña disculpa por la falta de fluidez, pero intentarlo, aun así, si se equivoca, son buenas relaciones públicas.

Sí, las personas lo aprecian a menudo si lo intentas, y creo que escuchar mis lamentables intentos de usar un idioma extranjero a menudo ha ayudado a otros a sentirse más cómodos al cambiar a su inglés que puede no ser perfecto, pero ciertamente menos doloroso de escuchar que yo en su idioma. !

Este fue el procedimiento en la reunión espacial Apollo-Soyuz, pero creo que fue más por practicidad que por respeto. Es más fácil comprender lo que alguien está tratando de comunicar en su idioma nativo que en un idioma extranjero que no ha dominado completamente; Cada uno hablando el idioma del otro se aprovecha de este hecho.

En la práctica, por mi experiencia como anglófono de habla alemana, generalmente nos damos cuenta rápidamente de que nos sentimos más cómodos hablando uno de los dos idiomas y lo hacemos por defecto con frases ocasionales del otro.