¿Cuál es la diferencia entre mi amigo y mi amigo en inglés?

“Mi amigo” es algo así como un pronombre. “Le dije a mi amigo que tenga cuidado” es esencialmente la misma oración que si fueras a sustituir cualquier otro pronombre: “Le dije que tuviera cuidado”, etc.

“Amigo mío” es más como un objeto directo. “Es un amigo mío “. Puede ver que “He” es el sujeto de la oración (en este caso, un pronombre). “De la mía” es una frase preposicional que especifica de quién es el amigo.

Entonces, la diferencia clave aquí es que utiliza la frase “mi amigo” cuando quiere referirse a la persona en cuestión; mientras que usted usa la frase “amigo mío” cuando quiere describir a la persona en cuestión.

Dos excepciones:

1 – Cuando quiere referirse a alguien y describir a esa persona al mismo tiempo. Por ejemplo, “Le dije lo mismo a un amigo mío “. También podría decir “Le dije lo mismo a mi amigo “, pero esto hace que la frase sea un poco más ambigua.

2 – Es muy anticuado y estúpido referirse a tu amigo como la frase con guión, ” amigo mío “. Por ejemplo, “¿Qué tienes que decir al respecto, amigo mío ?” Esta oración es técnicamente correcta, pero sonaría ridícula en una conversación normal. La gente usará deliberadamente este tipo de frases como una broma, para sonar tonto.