Hay motores de localización disponibles para los que puede cargar una lista o listas de los mensajes de usuario en idioma original, probablemente en inglés, que su software utiliza. Los traductores voluntarios pueden descargar las listas o incluso los mensajes individuales y traducirlos al esperanto o a cualquier otro idioma, ya que tienen tiempo y ganas de hacerlo. El software de localización mostrará el porcentaje de los mensajes que se han traducido. Una vez que el número de traducciones exceda un porcentaje predeterminado, se pueden incorporar a su software. Aquí hay dos sitios que vienen a la mente: wikia.com
transifex.com
Como ejemplos, aquí hay dos proyectos actualmente en curso en Transifex, con sus traducciones EO mostradas.
Transifex.com (Gallaecio)
Transifex (MuseScore)
¿A dónde iría para encontrar personas interesadas en verificar las traducciones del inglés al esperanto?
Related Content
¿Por qué las personas que diseñan se niegan a entregar archivos CDR al cliente?
Dediqué todos mis esfuerzos, y él rompió la amistad. ¿Por qué?
Intenta publicar en varios grupos de Esperanto en Facebook.
More Interesting
¿Cómo un chico rechazaría a una chica gentilmente?
¿Por qué encuentro a Sachin tan exagerado?
¿Qué significa si alguien está bien con el uso de dos zapatos diferentes?
¿Alguna vez sabremos realmente quién es alguien?
Tengo 20. Realmente no puedo mezclarme, con gente nueva. ¿Alguien puede ayudar?