¿Cuál es la diferencia entre invitar a una chica y proponerle matrimonio?

Si tiene que preguntar esto o está confundido, es demasiado joven e inmaduro para hacerlo.

“Invitar a una chica a salir” es ver a una chica “bonita” en una fiesta, hablar con ella durante una hora aproximadamente y luego pedirle que vaya al cine con usted o que se reúna para tomar un café al día siguiente.

“Proponer” a una niña, con suerte una mujer , está saliendo con ella durante seis meses a un año, tal vez más. Al darse cuenta de que la amas, dile eso a ella, que ella te lo diga a ti, te encuentres con los padres, te encuentres con los amigos. Citas por unos meses más y dándote cuenta de que quieres pasar el resto de tu vida juntos. Vas a comprar un anillo y le preguntas si quiere casarse contigo.

Esa es la diferencia.

Estoy empezando a preguntarme si la palabra proponer significa algo diferente para usted: perdóneme si parezco racista, pero ¿es algo “indio”? Nunca he visto a personas hablar sobre propuestas, es decir. pidiendo casarse – en la primera cita antes, nunca.

El matrimonio debe ser un gran trato. Tal vez hace cien años, cuando el mundo todavía estaba en gran parte en aldeas y pueblos pequeños, solo encontrar a alguien que se casaría con usted es un gran problema.

Hoy en día el mundo es tu ostra. Las opciones ya no están restringidas a una ciudad de unos pocos miles, sino a una sopa global de cientos de millones. Además de casarse, debe estar seguro de que esta persona desea pasar los próximos 50 años con usted.

Y desafortunadamente, eso no es todo. Parece que hay un número creciente de personas que engañan a su cónyuge, y hoy en día ya no es un escándalo. Casi bostezo digno.

Por lo tanto, para ahorrarte el dolor, no te precipites a ello.

Creo que es bastante obvio. Preguntar a alguien significa que estás pidiéndole una cita. Llévelos ‘fuera’ en fechas, conócelos románticamente y sea una pareja. Proponer significa pedirles específicamente que entren en contacto con usted. Mairrage es una compañía legal. Además, tu amigo es tonto. Jaja

Tus amigos tienen razón, en el contexto de Hinglish. Desde que me mudé a Delhi desde la aldea conocida como Shillong, siempre me han desconcertado los eufemismos Hinglish (hindi-inglés) en términos comunes en inglés.

En términos sencillos, usted propone casarse con alguien, cuando ha estado saliendo durante un tiempo y considera pasar la vida (o tal vez 11 días) juntos como marido y mujer. En desi India, le “propones” a un chico o una chica que los quieres, después de haberlos visto (~ acecharlos) durante algunos días o incluso meses / años. Si su propuesta de amor es recíproca, ratifica un contrato que solo se verían entre sí y, quizás, incluso comenzar a nombrar a sus futuros bebés.

Otro gracioso desi eufemismo es “extenderse”. En un lenguaje sencillo, besarse implica besos pesados ​​e intensos. En el lenguaje desi, besar implica tener sexo p-in-v. Muy francés (juego de palabras destinado).