Si mi amante y yo compartimos la misma abuela, ¿qué tipo de relación hay entre nosotros?

Depende de cómo tú y tu gente lo vean.

Te contaré sobre situaciones que he visto personalmente.

Nací en Vizag y compré en Orissa. Como mi padre trabajaba en Orissa y todos mis parientes residen en Andhra Pradesh, estoy acostumbrado a los dos idiomas, a las personas y también a su cultura.

En AP, he visto a personas que consideran a los primos como futuros prospectos de novios si la diferencia de edad es un número relativamente aceptable. El nombre de la relación en sus idiomas locales se llama como “Baava (Hombre) y Mardalu (Mujer)” . Pero en Orissa, es todo lo contrario. Aquí, son tratados como hermanos y hermanas. “Bhai” en Odia significa hermano y “Bhauni” en Odia significa hermana menor.

Personalmente, siento que la naturaleza de la relación es algo que depende de lo que se siente desde adentro. Si los sentimientos son mutuos independientemente del tipo, entonces es un momento jingalala.

🙂

Una incestuosa.