No estoy seguro de a quién quieres decir esto, pero en turco, ‘gracias’ generalmente se reserva para situaciones formales ( no amistosas o íntimas).
Por ejemplo, si tu madre preparó la cena, podrías decir “gracias mamá” en los Estados Unidos, pero eso suena terriblemente mal en turco. En su lugar, dirías ‘ eline sağlık anneciğim ‘ que literalmente significa ‘salud para tus manos mi querida mamá’ para mostrar tu aprecio. (Contexto: salud para sus manos, para que ella pueda cocinar más de la misma buena comida).
Sugiero cambiarlo, así que no suena como ” Gracias por recordarme pero no gracias ” en turco 🙂
Otra forma de decir lo mismo, “Me alegra que me recuerdes de mí” o “Beni hatırladığın için mutlu oldum :)”
- Cómo encontrar un chico en línea si no sé su nombre
- ¿Por qué la gente no quiere acercarse a ti, incluso si eres amable?
- Cuando alguien le dice a usted que es mejor que nada, ¿qué quiere decir realmente?
- ¿Debo abrazar a chicas al azar en Taiwan?
- Me gusta este chico y le dije que dijo que hablaremos sobre eso, ¿qué significa?