¿Por qué la gente pregunta: sabe lo que estoy diciendo?

¿Por qué la gente pregunta: sabe lo que estoy diciendo?

Hay muchas razones diferentes por las que la gente pregunta: “¿Sabes a qué me refiero?” Puede ser porque muchas de las personas con las que esa persona interactúa usan esa pregunta en la conversación de todos los días. Como tal, la gente lo dirá porque es lo “normal” que hacen “todos” a su alrededor. Podría ser una forma de preguntar o confirmar si un oyente entiende el significado del hablante porque las palabras son a menudo ambiguas. Si alguien dice, “usa un bolígrafo”. ¿El orador significó para usted usar una pluma específica? ¿Una pluma con un color específico de tinta? O, ¿cualquier pluma haría? En los años 70, la línea de la etiqueta era “¿Puedes cavar?” Afortunadamente, esta línea de etiqueta pasó de moda.

A veces es solo una costumbre regional. Por ejemplo, cualquier persona nativa de mi ciudad natal te preguntará: “¿A dónde fuiste a la escuela secundaria?” Cualquiera que no sea de aquí no entiende por qué los locales especifican “escuela secundaria” en lugar de preguntar “¿A dónde fuiste a la escuela?” (que muchos inferirían que el hablante significaba “universidad”).

La razón es que los locales pueden determinar una gran cantidad de información sobre una persona solo por la escuela secundaria a la que asistió. A pesar de que mi ciudad natal es una ciudad metropolitana, las escuelas secundarias son un buen indicador del estado socioeconómico y la afiliación religiosa de una persona, si corresponde. La pregunta es una forma políticamente correcta o una costumbre aceptada para que las personas se aferren a sus camarillas de secundaria.

Edit: Acabo de pensar en otra declaración ambigua. Cuando alguien dice: “Es costumbre vestirse para la cena”, ¿el orador quiere decir que es costumbre usar ropa formal? O bien, ¿significa el orador que la ropa no es opcional pero que puedes usar atuendo informal? ¿Qué tan informal? ¿Traje de baño informal? ¿O jeans y una camiseta informal?

Llamamos a estas preguntas de etiqueta en inglés. Es como decir: “Es un buen día, ¿no? ” La mayoría de las veces no le pedimos a la persona que confirme que es un buen día. Lo que estamos haciendo es algo social / cultural, pidiéndole a alguien que esté de acuerdo con nosotros sobre algo simple e inocente, como el buen clima. Esto nos hace parecer agradables y es un intento de mostrar a las personas que somos agradables y amigables, no amenazantes. Les da una forma de continuar cómodamente la conversación con nosotros o simplemente decir sí y luego irse.

A veces usamos frases como “¿Sabes a qué me refiero?” Significa que entiendes lo que estoy diciendo? Y a veces significa que estás de acuerdo conmigo. A veces, después de explicar los conceptos a los alumnos, digo: “¿Sabes a qué me refiero?” porque es más informal y menos condescendiente en mi opinión que “¿entiendes?” Pero a veces, cuando hablo con mis amigos, digo “¿Sabes a qué me refiero?” porque quiero saber si están de acuerdo, o entender lo que estoy diciendo o, a veces, solo si están escuchando. Por ejemplo: “Es tan raro cuando la lluvia hace un ruido así. ¿Sabes a qué me refiero?” Porque tal vez realmente no saben lo que quiero decir, como, “¿eh, la lluvia haciendo ruido como qué?” O son como, “Sí, sé lo que quieres decir, es ruidoso cuando golpea un techo de metal”.

La frase “sabe lo que estoy diciendo” es muy similar. Lo más probable es que la persona quiera saber si entiende y / o está de acuerdo con lo que está hablando. Entonces, si alguien te dice eso, las respuestas apropiadas podrían ser “Sí”, “seguro”, “no realmente”, “Creo que sí” porque estás respondiendo ya sea que lo comprendas o no.

Por último, algunas personas tienen como tics de palabras o algo así. Simplemente adquieren el hábito de usar una determinada palabra o frase, tal vez las personas a su alrededor lo dicen mucho. Así que me imagino que algunas personas también lo dicen por costumbre sin realmente significar nada. ¿Sabes lo que estoy diciendo?