¿Es irrazonable enojarme un poco cuando como cliente le digo ‘Gracias’ a alguien cuando estoy haciendo una compra y recibo la respuesta ‘No hay problema?’

Definitivamente es un desperdicio de energía. “No hay problema” es una respuesta automática, y tan trillada que se ha vuelto sin sentido. Sería como molestarse si alguien respondiera “bien” cuando le preguntara cómo estaba (asumiendo que está en los EE. UU.).

No preguntó, pero aquí está mi teoría de por qué sucede esto: refleja el amor general de los EE. UU. A la idea de que el cliente siempre tiene la razón, y que ninguna solicitud es un problema si el cliente la está haciendo por supuesto, absurdo, pero muchas personas se comportan de esta manera como clientes). Por otro lado, a muchas personas no les gustaría causar ningún problema, por lo que decir “no hay problema” mitiga su preocupación. Por lo tanto, sirve a un doble propósito.

(Probablemente estoy totalmente equivocado, y si alguien tiene la respuesta correcta, me interesaría escucharlo, preferiblemente el estilo OED).

Estoy de acuerdo 100% con el que pregunta. La respuesta esperada a “Gracias” de larga data (y soy vieja, por lo que sé) es “de nada” o “Gracias”.

No me opongo a las lindas alternativas con la misma intención, dependiendo de la formalidad de la situación. Sin embargo, “No hay problema” implica que una parte impuso a la otra. Además, es innecesariamente casual y moderno. Escucho un silencioso “… hombre” cada vez que alguien dice: “No hay problema”.

“De nada” se traduce literalmente como “No es nada” (NO “no hay problema”), y es equivalente en sentido figurado a “De nada”. Es un poco formal decir “No es nada”, pero ciertamente tiene más clase que “NP”.

“No hay problema” significa lo mismo que “De nada”. Si el sentimiento es el mismo, entonces, ¿por qué ponerse nervioso? ¿Estás esperando un tratamiento real por comprar un paquete de chicle?

En español, la respuesta habitual a “gracias” es “de nada”, no es nada . ¿Eso también te irrita? ¿Se enojan los españoles con “no hay problema?” Eso también es aceptable. ¿Quizás tu problema sea con personas influenciadas por la cultura latina?

Francamente, en estos días, tienes suerte de que incluso reconocieran tu negocio.

En español, la respuesta habitual a un agradecimiento es “de nada”, que significa “no era nada”. Un poco como “no hay problema”, ¿verdad?

De todos modos, técnicamente te están haciendo un favor al brindarte un servicio para que …

Sí, es irrazonable.

“No hay problema” es una de las muchas respuestas habituales a “Gracias” (la otra respuesta más común es “de nada”, también “para mí un placer”, “no fue nada”), y no debería leer nada. su respuesta. Un “agradecimiento” recíproco sería una respuesta atípica en los Estados Unidos.

Personalmente estoy de acuerdo contigo. En una empresa bien administrada, los empleados deben estar en un modo de agradecer a los clientes por sus negocios.

Aún así no dejaría que te molestara. No hay escasez de empresas mal gestionadas. Es poco probable que el empleado esté pensando en la implicación de su respuesta. Simplemente sienten que deben decir algo y “no hay problema” es una réplica de todo propósito.

¿Alguna vez has visto a alguien que conoces caminando en la otra dirección? Vas tras ellos y grita “Hey Bill”. ¡Se dan vuelta y es la persona equivocada! Así que dices “No eres Bill”. Hey él lo sabe. Puede estar contento de no ser Bill, porque si lo fuera, serías un amigo suyo. Así que acabas de decir lo primero que te vino a la mente.

A veces, a veces no, pero creo que la empresa y los clientes se ayudan mutuamente al mismo tiempo: proporcionan el servicio, usted ayuda pagando el servicio.

Al igual que las tiendas en áreas remotas, si no fuera por ellos, tendría que viajar para obtener comida o alguna necesidad, si no fuera por usted, se arruinarían y se encargarían de sus asuntos.