Es un gadget lingüístico que está actualmente en boga. Otro es “Tienes que estar bromeando”. Estas cosas van y vienen con las décadas. La gente que los usa todo el tiempo ahora los estará fustigando a ellos mismos y dentro de diez años, de la misma manera en que los hippies de una vez empezamos a deambular “lejos” y “fuera de vista” antes de que estuviéramos en la década de 1970. Y luego tuvimos “whoa” y “dude” como en “Whoa, no creo que hayas fundido Death, dude” (Bill & Ted), y la jerga de las valles del valle que se mudó a la década de 1980, y que “rad” y ” impresionante “, y así sucesivamente. Se ha comprobado que algunos de estos tienen poder de permanencia, mientras que otros como “grody to the max” fueron afortunados desde hace mucho tiempo. Uno que me llamó la atención solo en el último año o dos es “Doy a la mierda”, y luego este gráfico encantador que vi y arrastré a mi escritorio la semana pasada:
Estas cosas pueden ser muy irritantes o muy divertidas, dependiendo de tu actitud. Son solo personas, generalmente jóvenes, jugando con el lenguaje. Siempre han existido, y probablemente siempre lo estarán. He visto algunos de la década de 1800 (no puedo recordarlos ahora); en la década de 1920 eran cosas como “el pijama del gato” y “22 skidoo”, y en la década de 1950 fue Beat Lingo como “Es un gato genial” y “Soy hep, papi-o” y “I don ‘ Cavar este jazz, hombre “.
¿Por qué alguien “cavaría” algo que ellos entienden y les gusta? No tengo idea, pero de alguna manera lo entiendes tan pronto como lo escuchas. Es como si estuvieran enredados en eso, ¿cavas?
- ¿Puede una niña tener sentimientos por dos niños al mismo tiempo?
- Tendemos a valorar a las personas cuando nos rechazan. ¿Por qué?
- ¿Por qué una chica estaría de acuerdo en una cita conmigo y luego mencionaría casualmente que tiene un novio?
- ¿Qué necesita una comunidad?
- ¿Son las personas más sinceras cuando están intoxicadas?
Ahora echa un vistazo a estas bellezas:
23 palabras de jerga y frases que deberías saber en 2015
Por cierto, podría estar equivocado, pero estoy bastante seguro de que el término “revisar” en su uso actual se originó a finales de los años sesenta. Primero empezamos a escucharlo como: “¡Oye hombre, échale un vistazo!” Como alternativa a “¡Hey hombre, cámbialo!”